photography

Joss McKinley

Naraziť na skvelého umelca vo vašom obľúbenom časopise je ako vidieť naozaj dobrý film. Taký ten dobrý, mravčivý pocit, keď vidíte niečo fantastické mávam vždy, keď otočím listom na tento krásny editoriál od Joss McKinley pre Port Magazine. Joss je anglická fotografka a umeľkyňa, ktorá kolaborovala s viacerými svetovými magazínmi. Všimnite si ako sú tie fotky plné symbolov, banán a puška, pričom obidve sú zbrane. Alebo mušľa, hubka (skoro ako tá z mora) a napokon pohár vody ako oceán, ktorý všetko spája. Je tiež absolútne skvelé aké farby používa a predmety, ktoré vyberá. Sú tak obyčajné, že by ste nepovedali, že napríklad šupa od banánu či vajce, môžu byť predmetom umenia.  A to je napokon na umení skvelé, že sa tým otvorí nový dialóg s novými nápadmi. To je to, čo volám inšpirácia.

Discovering a very good artist in your favorite magazine is like being finished watching a really great movie. You suddenly get that thrilling feeling in your gut. That’s one I get each time I flip the page of Port to discover this wonderful editorial by Joss McKinley. Joss is an English artist and photographer, who collaborated with a few worldwide magazines.
Notice how symbolic her images are. Take a banana skin and a gun, which are basically weapons. Then a shell, a sponge and then a glass of water that represents an ocean connecting them. I adore the subtle colors she uses and mundanity of objects she chooses. They are so common that you would never think about viewing a sponge as work of art. After all, that’s great about art, it opens a whole new dialog with you. That’s what I call, an inspiration.



joss mckinley043 copy
joss mckinley04

Artists, thank you!

Toto leto je naozaj super. Je teplo, ale ani to teplo ma neodrádza od skvelých vecí. Tie najlepšie sa pre mňa opäť raz nahromadili vo Viedni. Dlho som nebola na žiadnej skvelej výstave, ale keď som videla program múzea MAK a Kunsthaus tak som skákala od radosti. O Christophovi Niemannovi som veľa nevedela. Počula som o ňom len, kde tu, na internete a z takej situácie sa môže vyvynúť tá najväčšia radosť. Keď nič neočakávate, tak sa ani nesklamete, chápete. Christoph bol ale opakom, pretože jeho práca grafického dizajnéra ku mne prehovorila. Je ilustrátor, grafik a vidí svet inými očami. Má kreativitu dieťata, ale s myslou dospeláka, ak chápete, čo tým myslím. Milujem jeho sériu o stvorení sveta z cesta na pečenie. Zasmiala som sa ako nikdy. 

Christoph Niemann / MAK Museum WED, 01.07.2015 – SUN, 11.10.2015


Joel Meyerowitz: Retrospective/ Kunstahaus Wien  17 July – 1 November 2015

Joel Meyerowitz je daľšie must see. Moje oko nezostalo hladné, pretože Joelovu prácu milujem. Hlavne ten formát meter-krát-meter veľkých fotografií z toho robí prácu, ktorá je väčšia ako život. Vždy keď sa na ne pozriem, tak si spomeniem na historku ako zistil, že chce byť fotografom. Nemôžem si pomôcť, ale vždy sa pri tom usmejem.

Keď mal Joel okolo 25 rokov ako mladému art directorovi v New Yorku sa mu naskytla šanca robiť s velikánom street fotografie Robertom Frankom. Sledoval jeho prácu a po ich stretnutí išiel Joel za svojim šéfom a povedal mu, že končí v robote, lebo chce byť fotograf. Šéf sa pýta, či má vôbec foťák a on odpovedal, že nie. Jeho šéf, ale chápal urgentnosť jeho volania k fotografii a tak mu daroval svoj Pentax. Tak nutné to bolo, že Joel ani nepomyslel na to čím bude fotiť.

 

On the road

Začínam mať citový vzťah k vlakovej stanici v Bratislave. Nech je hociaká, ošarpaná, plná bezdomovcov, ktorý žobrú o pár drobných, policajtoch, čo sa non-stop s niekym bavia, alebo taxikárov večne čakajúcich na nejaký job. Jedno treba uznať, Hlavná stanica má svoje čaro. Zasekol sa tam čas a ja mám možnosť vidieť toľko príbehov ako nikde inde. Uboľené ruky plné mozoľov, čo zvierajú igelitky, na ktoré sa ľudia z vkusom pozerajú zhora, ruky, čo mávajú na odchod vlaku alebo ruky, čo chrbtom nervózne niekeho čakajú. Tak rada tie všetky tie príbehy počúvam aj bez slov, je to to, čo robí môj deň lepším. Stále sa učím všetko to zachytiť a kedže to stále neviem, musím sa na stanicu stále vracať a čakať na nový príbeh.

 

In transit
Untitled
Untitled
Out in Shadows, Bratislava Train Station, 2015
Untitled
Rollei January Snow310
Untitled
Untitled
Unknown elderly woman, Bratislava, January, 2015
Waiting for a bus to come

Bad Behavior has blocked 266 access attempts in the last 7 days.